Mindenkibe akkor hasít bele a felismerés, hogy milyen jó is volt ingyen nyelvet tanulni, amikor Londonban ülnek az étteremben és a Google Translate segítségével próbálják összerakni a „Pincér, légy van a levesemben” mondatot.
Ha még nincs kiválasztott célnyelved, figyelj rá, hogy mindenképpen olyat válassz, ami valamilyen szinten megmozgatja a fantáziád. Kérdezd meg magadtól: miért is tanulom ezt a nyelvet? Mert érdekel? Szuper. Mert a hangzásától libabõrös leszek? Még jobb. Mert az ujjonnan a szomszédba költözött helyes pasi / jó nõ csak ezen a nyelven beszél? Még ezt is elfogadom. Mert anyukám azt mondta, hogy meg kell tanulnom? Rosszul kezdõdik. Keresd meg a saját indíttatásaidat és gyõzõdj meg róla, hogy ezek ténylegesen belõled jönnek.

1. A motiváció életeket ment

Természetesen vannak helyzetek, amikor az ember rá van kényszerülve egy adott nyelv bebiflázására, ha tetszik, ha nem. De általában az ilyen helyzeteket is az elõnyödre tudod fordítani. Érthetõ módón, a tanórák hossza és a tanév végessége miatt, az iskolában sokkal kevesebb idõt fektetnek abba, hogy felkeltsék a diákok érdeklõdését a nyelv iránt, mint kéne. Motiváció nélkül már pedig csak maximum a következõ szódolgozatig, vagy talán jobb esetben az érettségiig jutunk. Tehát, mi a teendõ, ha nincs motiváció, viszont a kard (legyen az az érettségi vagy a külföldre költözés) ott lebeg a fejünk fölött? Elmondom én miben hiszek: a nyelv és a diák kapcsolata olyan ,mint egy házasság. Ha ez egy kényszerházasság, az embernek nincs kedve se energiát, se idõt beleölni. Meg kell ismernünk a nyelvet, ahhoz, hogy szeretni tudjuk. Ez pedig egyenesen az elsõ pontunkhoz visz minket:

2. Ismerd meg a kultúrát!

Nincs kultúra nyelv nélkül és nincs nyelv kultúra nélkül. A tankönyvekben szereplõ általában – valjuk be – elég száraz civilizációs szövegeken túl is van élet. Gondolj csak bele: amögött a nyelv mögött, amit épp próbálnak beléd verni, több millió ember, több száz évnyi történelem, általában legalább egy teljes ország áll a tájaival, az ételeivel, a mûvészeivel, a zenéivel. Csak a felszínt kell kicsit megkapargatni, hogy olyan témát találjunk, amitõl legalább már a szemed nyitva tudod tartani tanulás közben. Gyûjts össze 5-10 témát, ami igazán érdekel. Nem feltétlenül kell, hogy történelem legyen vagy festészet. A versenymotorok érdekelnek? Nézz utána, milyen versenymotorosai vannak az adott országnak. Olvass utána és garantálom, hogy ha már 15-20 percet belefektetsz, anélkül ragadnak rád a kifejezések, hogy egyáltalán leülnél szavakat tanulni a hagyományos módszerrel. Lévén, hogy általában elég speciális szövegekrõl van szó, egy való életben folytatott beszélgetésben nem fogja megállni a helyét az így összegyûjtött szókincs 80%-a, de addig is ismerkedsz a nyelvvel, a hangzásával, a struktúrájával.

3. Éld az életed a célnyelven

Amikor legközelebb leülsz a kedvenc sorozatodat magyarul nézni, jegyezd meg magadnak: most van egy 30-40 perces lehetõségem (sõt… ki néz egyszerre csak egy részt, bármibõl is :D) hogy a célnyelvemet hallgassam és szedjek magamra belõle egy kicsit, miközben még jól is szórakozom. Elsõre nem fogsz mindent megérteni, persze, de nagyon hamar észre fogod venni magadon a változást. Állítsd a hangot a célnyelvedre és tegyél rá ugyanazon a nyelven feliratot: két fronton támadunk!
Tedd ki magad minél több olyan helyzetnek, ahol láthatod vagy hallhatod az adott nyelvet. Keress YouTube csatornákat, állítsd át a telefonod nyelvét, hallgasd az ország zenéit. Ha õszinte akarok lenni mindenkivel (legfõképpen a volt angol tanáraimmal) én 90%ban így tanultam meg angolul.

4. Miért tanulnál szavakat ha tanulhatsz mondatokat is?

Teszek egy merész kijelentést: szavakat tanulni önmagukban majdnem, hogy teljesen értelmetlen és felesleges is. Lehet, hogy addig ismételgeted spanyolul az „önkormányzat” szót, hogy már a könyöködön jön ki és ha meghallod, azonnal tudni fogod mit jelent, de ahogy ki kell nyitnod a szádat és magadtól elõhívni az ayuntamiento szót, ott állsz majd és arra gondolsz: basszus hát pedig tudtam!
Az oka nagyon egyszerû. Ha át is olvasod a szótárfüzeted meg a jegyzeteidet egy milliószor, lefekvés elõtt, ébredés után, a szünetekben, a szavak csak úgy magukban minden elõzmény, háttér vagy kapcsolat nélkül lebegnek a fejedben és a tudatalattid igazából nem is tudja õket hova kötni. „Ajtó, kenyér, mappa, keresztezõdés, küszöb…” a tudatalattid pedig közben: És ez engem amúgy mit érdekel?
Tanulj egész mondatokat, szócsoportokat. Mit nyersz vele? Ha különálló szavak úszkálnak mindenféle kapcsolat nélkül a fejedben, az agyad automatikusan magyarról próbál idegennyelvre fordítani és azt mindannyian tudjuk, hogy akkor lesz bármi nemû sikered, ha túl tudsz lépni a „mentális Google Fordító” fázison. Magyar szerkezetekbe idegenyelvû szavakat soha az életben nem fogsz tudni belerõszakolni, mert egyszerûen a két nyelvnek két külön szerkezete van és teljesen másképp mûködnek. Ha megtanulod azt a mondatot spanyolul, hogy ‘El perro come carne en mi jardín’ (A kutya húst eszik a kertemben. – bocsi a hülye mondatért :D), az sokkal többet ad, mintha csak magát a perro (kutya) szót ismételgetnéd, amíg el nem alszol a füzet fölött. Az hagyján, hogy egyetlen mondat megtanulásával meg is jegyezted: a kutya szót, a szó nemét, az enni ige E/3-as alakját, a -ban-ben helyhatározót, egy birtokos névmást, valamit a kert és a hús szót, de beletelepítesz a fejedbe egy olyan szerkezetet, amibe utána már csak cserélgetned kell az elemeket és ezer egyéb dolgot tudsz mondani. A magyar szerkezetbe nem tudod belegyömöszölni a spanyol szavakat, de a spanyol szerkezetbe szépen beleillenek! Ezek után már mindegy, hogy a macska eszik egeret a házadban, a gyerek eszik csokoládét a szobádban vagy a nagymama eszik kolbászt a konyhádban: ha csak 10 mondatot tanulsz meg egy nyelvbõl, azzal már rengeteg dolgot megtudtál a nyelvtanjáról és a 10 mondat elemeit cserélgetve, kombinálva egészen új dolgokat tudsz mondani.

5. Nyelvet tanulni és nyelvtant tanulni nem ugyanaz

Tény – milyen nyelv tanár lennék, ha az ellenkezõjét állítanám – hogy a nyelvtan nagyon fontos. Ad egy olyan vázat a nyelvtudásodnak, ami stabilan tartja. De! Nyelvet és nyelvtant tanulni két külön dolog. Ha elolvasod és megérted a nyelvtant: szuper! Ha nem, akkor se ess kétségbe. A nyelv idõvel – jól hozzáállva – megmagyarázza önmagát. Mint mindenki, én is a kisbabás példát fogom hozni: A babák sem úgy tanulnak nyelvet, hogy anyukájuk megmagyarázza nekik, hogy az „én” az egy személyes névmás, és azt a „te, õ, mi, ti, õk” követi… Hanem, hogy megismétel mindent, amit a külvilágtól hall, mint egy kis papagály és a megfelelõ szerkezetekkel a fejében (amik eleinte ugyan lehetnek hibásak) pár éven belül ha nem is felsõ, de középfokon beszéli az anyanyelvét, anélkül, hogy életében valaha kinyitott volna egy nyelvtan könyvet.
Tanulgasd a nyelvtant, mert nagyon jó kis mankóként szolgál, de ne az legyen a prioritásod!

6. Te magad vagy a legjobb gyakorló partner

Tudom nagyon jól milyen az, amikor az ember újonnan kezd tanulni egy idegennyelvet és még köszönni is alig mer, mert attól fél, hogy hibázik. Ilyenkor a szorongás, amit a helyzet maga kelt, csak megnehezíti a folyamatot és ezért többen forgatják a szemüket, amikor azt javaslom, hogy az elsõ perctõl fogva beszélj, beszélj és beszélj, még ha hibásan is!
Nem feltétlenül kell nekivágnod a nagyvilágnak és anyanyelvi beszélõket keresned az elsõ héten. Fontos azonban, hogy legalább egyedül, a szobád biztonságos magányában szoktasd magad a nyelv hangzásához. Kitûzhetsz magadnak napi 15 percet, amiben hangosan beszélsz magadnak az adott nyelven, de ha filmet nézel és egy-egy mondatot, ami megragad megismételsz hangosan, az is jobb mint a semmi.

7. Have fun! Érezd jól magad!

A legfontosabb tippem! Ne legyél túl szigorú önmagaddal szemben és próbálj minél több élvezetet belevinni a tanulásba. Hosszútávon meglesz az eredménye.